When should we arrive to Paris?/ cuando debería de llegar a Paris?
We recommend arriving to Paris October 2nd the latest
//Les recomendamos llegar el 2 de Octubre a más tardar
How do we get from Paris to the Chateau?/ Cómo llegamos de Paris al castillo?
A bus will pick up all guests in Paris to drive us to the Chateau on October 3rd.
The bus will also return us to Paris on October 5th after brunch (we will confirm the location and time in the future). If you prefer to rent a car to explore the surroundings let us know in advance please.//
Un camión nos va llevar desde Paris al Castillo el día 3 de Octubre. El camión nos va llevar de regreso a Paris el día 5 de octubre después del brunch (vamos a confirmar el lugar y hora exacta próximamente). Si prefieres rentar un carro para explorar los alrededores, por favor avísanos con anticipación.
Where should I stay during the wedding weekend? / Dónde me debería de hospedar durante el fin de semana de la boda?
We are accommodating all guests in the Chateau or in a Bed and Breakfast close by (the nights of oct 3rd and 4th) //
Nosotros nos encargaremos de hospedar a todos nuestros invitados en el Castillo o en un Bed and breakfast muy cercano (la noche del 3 y 4 de octubre).
Should I make a reservation for meals on the event dates? / debería hacer reservaciones para las comidas de esas fechas?
No, we are providing all the meals at the Chateau. You can bring snacks if you want but it's not necessary.//
No, nosotros vamos a brindarles todas las comidas en el castillo. Puedes traer snacks si quieres, pero no va ser necesario.
What will the weather be like? / Cómo va ser el clima?
This part of France can get chilly at night. Be prepared 8-16 ºC /47-61ºF (The feeling is colder). // Esta parte de Francia se puede poner un poquito frío durante la noche. Ven preparado 8-16 ºC /47-61ºF (con sensación es más fría)
What do we need to bring? // Qué debemos de llevar?
Your presence is more than enough. / Tu presencia es más que suficiente.
Can I bring my kids? Puedo traer a mis hijos?
Sorry, no kids this time. / No niños esta vez, lo sentimos.